-
1 es gießt wie aus Kannen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es gießt wie aus Kannen
-
2 Es gießt wie aus Kannen
Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Es gießt wie aus Kannen
-
3 Es gießt wie aus Kübeln.
The rain is bucketing down. Br. coll. -
4 wenn es wie aus Kannen wie aus Kübeln gießt
прил.общ. в ливень, в ливневый дождь, под ливнем, под проливным дождёмУниверсальный немецко-русский словарь > wenn es wie aus Kannen wie aus Kübeln gießt
-
5 wenn es wie aus Eimern gießt
прил.общ. в ливень, в ливневый дождь, в проливной дождь, под ливнем, под проливным дождёмУниверсальный немецко-русский словарь > wenn es wie aus Eimern gießt
-
6 Eimer
m; -s, -1. bucket, bes. Am. pail; ein Eimer ( voll) Wasser a bucket(ful) of water; es gießt wie aus oder mit Eimern umg. it’s bucketing down, it’s raining cats and dogs; in den Eimer schmeißen umg. bin, toss, chuck (away)2. umg., fig.: im Eimer sein Auto, Uhr etc.: have had it, be up the spout; Gesundheit, Kuchen, Ruf etc.: be ruined ( oder buggered Sl.); Ehe etc.: be in tatters; damit sind unsere Pläne im Eimer bang go our plans3. umg., fig. pej. (Schiff) tub* * *der Eimerpail; bucket* * *Ei|mer ['aimɐ]m -s, -ein Éímer (voll) Wasser — a bucket(ful) of water
es gießt wie mit or aus Éímern (inf) — it's bucketing down (Brit inf), it's coming down in buckets (US inf), it's raining cats and dogs (inf)
2)im Éímer sein (inf) — to be up the spout (Brit inf), to be down the drain or tubes (US inf)
* * *der1) (a container for holding water, milk etc: We carried water in buckets to the burning house.) bucket2) (a bucket: Fetch a pail of water.) pail* * *Ei·mer<-s, ->[ˈaimɐ]▶ es gießt wie mit [o aus] \Eimern (fam) it's raining cats and dogs fam, it's bucketing down BRIT fam* * *der; Eimers, Eimer bucket; (AbfallEimer) binein Eimer [voll] Wasser — a bucket of water
es gießt wie aus Eimern — (ugs.) it's raining cats and dogs (coll.); it's coming down in buckets (coll.)
im Eimer sein — (salopp) be up the spout (coll.)
* * *1. bucket, besonders US pail;ein Eimer (voll) Wasser a bucket(ful) of water;mit Eimern umg it’s bucketing down, it’s raining cats and dogs;in den Eimer schmeißen umg bin, toss, chuck (away)2. umg, fig:im Eimer sein Auto, Uhr etc: have had it, be up the spout; Gesundheit, Kuchen, Ruf etc: be ruined ( oder buggered sl); Ehe etc: be in tatters;damit sind unsere Pläne im Eimer bang go our plans3. umg, fig pej (Schiff) tub* * *der; Eimers, Eimer bucket; (AbfallEimer) binein Eimer [voll] Wasser — a bucket of water
es gießt wie aus Eimern — (ugs.) it's raining cats and dogs (coll.); it's coming down in buckets (coll.)
im Eimer sein — (salopp) be up the spout (coll.)
* * *bucket n.pail n. -
7 Kübel
m; -s, -; bucket; größerer, für Pflanzen: tub; (Toiletteneimer) (latrine) bucket; es gießt wie aus oder wie mit Kübeln umg. it’s bucketing (down), it’s coming down in buckets; Kübel voll Bosheit oder Schmutz über jemanden ausgießen fig. unleash torrents of abuse on s.o.* * *der Kübelbucket; tub* * *Kü|bel ['kyːbl]m -s, -bucket, pail; (für Jauche etc) container; (inf im Gefängnis) latrine or toilet bucket, crapper (inf); (für Bäume) tubes regnet ( wie) aus or mit Kǘbeln — it's bucketing down (Brit), it's coming down in buckets
* * *(a small round container for ice-cream etc.) tub* * *Kü·bel<-s, ->[ˈky:bl̩]m1. (großer Eimer) bucket, pail5.* * *der; Kübels, Kübel1) pail; (PflanzenKübel) tub2) (Toiletteneimer) [latrine] bucket* * *wie mit Kübeln umg it’s bucketing (down), it’s coming down in buckets;Schmutz über jemanden ausgießen fig unleash torrents of abuse on sb* * *der; Kübels, Kübel1) pail; (PflanzenKübel) tubes gießt wie aus Kübeln — (ugs.) it's bucketing down
2) (Toiletteneimer) [latrine] bucket* * *bucket n.tub n. -
8 gießen
vimp: es gießt in Strömenes gießt wie aus [mit] Kübeln [Kannen, Eimern] дождь льёт как из ведра. Wir können heute nicht ausgehen, es gießt in Strömen.Ich bin bis auf die Knochen naß geworden. Es goß wie aus Kannen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gießen
-
9 Kübel
m1.: es gießt wie aus Kübeln (дождь) льёт 1сак из ведра. Es gießt wie aus Kübeln. Wie kommen wir jetzt nur ohne Schirm bis nach Hause!2.: Kübel von [voll] Schmutz [Bosheit, Verleumdung] über jmdn. [jmdm./etw.] ausgießenjmdn. mit Kübeln von Schmutz begießen выливать ушаты грязи на кого-л., обливать грязью кого-л. Kübel von Schmutz goß sie über ihn aus, und er ließ sich alles gefallen.Man darf ihn doch nicht wegen so einer kleinen Sache mit Kübeln von Schmutz begießen!3. "параша". Es gab da kein WC, die Gefangenen mußten den Kübel benutzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kübel
-
10 Kanne
/1. молод, саксофон, "сакс"Kanne blasen играть на саксофоне. Er bläst eine gute [scharfe] Kanneihm ist es zu verdanken, daß alles in Stimmung ist.In dieses Lokal gehe ich nicht, der Saxophonist bläst da eine saure Kanne.2.: es gießt wie aus [mit] Kannen (дождь) льёт как из ведра. Schade, der Ausflug muß ausfallen, es gießt wie aus Kannen.3.: zu tief in die Kanne gucken [schauen] огран. употр. изрядно выпить, "поддать", in die Каппе steigenа) изрядно выпить, "закладывать". Der ganze Wein ist alle! Na, ihr seid ja mal wieder ausgiebig in die Kanne gestiegen!б) студ. пить штрафную. Er muß heute abend schon zum dritten Mal in die Kanne steigen, der Pechvogel.Wehe dem Fuchs, der es verdient hatte, in die Kanne zu steigen. ( Mann, Untertan), in die Kanne! студ. огран. употр. пьём!, поехали!4. eine Каппе молод, огран употр. по моде одетая девушка, фифа.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kanne
-
11 Kanne
f (=, -n)1) кру́жкаéine gróße Kánne — больша́я кру́жка
éine kléine Kánne — ма́ленькая кру́жка
éine schöne Kánne — хоро́шая, краси́вая кру́жка
éine Kánne Bier — кру́жка пи́ва
aus éiner Kánne trínken — пить из кру́жки
éine Kánne mit Milch füllen — напо́лнить кру́жку молоко́м
2) кувши́н; бидо́нwir háben Bier / Milch in der Kánne gehólt — мы принесли́ пи́во / молоко́ в бидо́не
3) кофе́йник, зава́рочный ча́йник••es gießt wie aus Kánnen — льёт как из ведра́
-
12 Eimer
m -s, =es regnet ( gießt) wie aus ( mit) Eimern — разг. дождь льёт как из ведра2) гидр. скрепер-волокуша••in den Eimer gehen — разг. пропадать, (по) лететь к чёрту; стать непригоднымin den Eimer gucken ( sehen) ≈ разг. остаться ни с чем; остаться на бобах; остаться у разбитого корытаim Eimer sein — разг. потерпеть неудачу ( крах), провалиться -
13 Eimer
-
14 Eimer
1) Haushaltsgerät ведро́ -
15 Kanne
1) für Milch бидо́н2) für Kaffee кофе́йник3) für Tee ча́йник4) für Bier, Wasser кувши́н5) Gießkanne ле́йка es gießt wie aus Kannen (дождь) льёт как из ведра́. jd. hat zu tief in die Kanne gesehen кто-н. хлебну́л ли́шнего -
16 Kanne
Kanne <-n> ['kanə] fibrik, güğüm, testi; (Milch\Kanne) sütlük; (Tee\Kanne) çaydanlık; (Gieß\Kanne) kova;es gießt wie aus [o mit] \Kannen ( fam) bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor -
17 Kübel
'Kübel m <Kübels; Kübel> kbelík m;es gießt wie aus Kübeln fam leje jako z konve -
18 Eimer
Eimer〈m.; Eimers, Eimer〉♦voorbeelden: -
19 Kanne
Kanne〈v.; Kanne, Kannen〉♦voorbeelden:1 〈 informeel〉 es gießt wie aus, mit Kannen • het regent alsof het met bakken uit de hemel wordt gegoten -
20 Kübel
Kübel〈m.; Kübels, Kübel〉1 bak, kuip, tobbe ⇒ ton, teil3 koeler, koelvat♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 Kübel von Verleumdung über jemanden, jemandem ausgießen • iemand door het slijk sleuren〈informeel; figuurlijk〉 es gießt (wie) aus, in, mit Kübeln • het regent of het met emmers uit de hemel wordt gegoten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
es gießt wie aus Kübeln — es gießt wie aus Kübeln … Deutsch Wörterbuch
Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit — Goethe im Jahre 1828 Titelblatt des E … Deutsch Wikipedia
Aus meinem Leben Dichtung und Wahrheit — Goethe im Jahre 1828 Titelblatt des Erstdruckes Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit ist eine zwischen 1808 und 1831 entstandene Autobiographie, in der … Deutsch Wikipedia
Kunststoffe: Eine Welt aus Plastik — Selten gelingt es den Zeitgenossen zu begreifen, was das charakteristische Kennzeichen ihrer eigenen Epoche ist. Es ist immer schwer zu sehen, wohin die Reise wirklich geht. Als in den 20er Jahren vielen bewusst wurde, dass das… … Universal-Lexikon
Kanne — Gießkanne; Gießgefäß; Sprenger * * * Kan|ne [ kanə], die; , n: für Flüssigkeiten bestimmtes Gefäß mit Henkel, Schnabel [und Deckel]: Milch, den Kaffee in einer Kanne auf den Tisch stellen; (als Maßangabe) wir haben drei Kannen Tee getrunken. Syn … Universal-Lexikon
Eimer — Kübel; Bottich * * * Ei|mer [ ai̮mɐ], der; s, : (oben offenes) Gefäß mit Henkel, in dem man etwas transportiert oder aufbewahrt: einen Eimer mit Wasser, Kohlen füllen. Syn.: ↑ Kübel. Zus.: Abfalleimer, Kohleneimer, Marmeladeneimer, Mülleimer,… … Universal-Lexikon
Kanne — Kạn·ne die; , n; ein (relativ hohes) Gefäß (aus Blech, Porzellan o.Ä.) mit einem Henkel und einem Schnabel o.Ä. (und meist auch einem Deckel): eine Kanne Kaffee || K: Gießkanne; Kaffeekanne, Milchkanne, Ölkanne, Teekanne; Blechkanne,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zinngießer — Zinngießer, Handwerker, welche allerlei Geräthe, wie Schüsseln, Teller, Lampen, Leuchter, Kannen, Näpfe, Dosen, Becken, Löffel etc. aus Zinn, theils durch Guß, theils auf der Drehbank verfertigen; sie müssen auch einige Fertigkeit im Graviren… … Pierer's Universal-Lexikon
Feuerschutz und Feuerrettungswesen — Feuerschutz und Feuerrettungswesen. Die Einrichtungen für Feuerschutz und Feuerrettung sind jetzt beinahe überall durch besondere Landes , Bezirks und Lokalfeuerlöschordnungen und sonstige feuerpolizeiliche Verordnungen geregelt, die Vorschriften … Lexikon der gesamten Technik
Schwungrad — Schwungrad, 1) Maschinentheil zur Erzeugung einer gleichmäßigeren Bewegung bei Maschinen, an denen die Kraft od. die zu überwindenden Widerstände von veränderlicher Größe sind; dies ist der Fall, wenn die bewegende Kraft nur ruckweise wirkt, wie… … Pierer's Universal-Lexikon
gießen — bewässern; besprengen; begießen; formen; schiffen (derb); (heftig) regnen; schütten (umgangssprachlich) * * * gie|ßen [ gi:sn̩], goss, gegossen: 1. <tr.; … Universal-Lexikon